No exact translation found for الدوران العادي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic الدوران العادي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Siehe International Atomic Energy Agency, Resolutions and Other Decisions of the General Conference, Forty-ninth Regular Session, 26-30 September 2005 (GC(49)/RES/DEC(2005)).
     انظر: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، القرارات والمقررات الأخرى للمؤتمر العام، الدورة العادية التاسعة والأربعون، 26-30 أيلول/سبتمبر 2005 (GC(49)/RES/DEC(2005)).
  • Ferner hat die Kommission die Möglichkeit, zu einer außerordentlichen Tagung zusammenzutreten, wenn eine Mehrheit der Mitglieder dem zustimmt. Auch diese Möglichkeit sollte vom Menschenrechtsrat beibehalten werden, dessen vorgesehene Form die Behandlung dringlicher Situationen außerhalb ordentlicher Tagungen erleichtern würde.
    وإضافة إلى ذلك، يجوز للجنة أن تجتمع في دورة استثنائية إذا ما وافقت أغلبية أعضائها على ذلك؛ وينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يحتفظ بهذه الصلاحية، حيث إن شكله المنشود سيسهل عليه النظر في الحالات العاجلة خارج نطاق الدورات العادية.
  • Siehe International Atomic Energy Agency, Resolutions and Other Decisions of the General Conference, Thirty-fourth Regular Session, 17-21 September 1990 (GC(XXXIV)/RESOLUTIONS (1990)).
     انظر: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، القرارات والمقررات الأخرى للمؤتمر العام، الدورة العادية الرابعة والثلاثون، 17-21 أيلول/سبتمبر 1990 (GC(XXXIV)/RESOLUTIONS (1990)).
  • Siehe International Atomic Energy Agency, Resolutions and Other Decisions of the General Conference, Forty-fifth Regular Session, 17-21 September 2001 (GC(45)/RES/DEC(2001)).
     انظر: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، القرارات والمقررات الأخرى للمؤتمر العام، الدورة العادية الخامسة والأربعون، 17-21 أيلول/سبتمبر 2001 GC(45)/RES/DEC(2001))).
  • hebt hervor, dass der Wissenschaftliche Ausschuss seine ordentlichen Tagungen jährlich abhalten muss, damit er in seinen Berichten die neuesten Entwicklungen und Erkenntnisse auf dem Gebiet der ionisierenden Strahlung berücksichtigen und somit aktuelle Informationen zur Weiterleitung an alle Staaten vorlegen kann;
    تشــدد على ضرورة عقد دورات عادية للجنة العلمية سنويا بـما يسمح لها أن تورد في تقريرها آخر التطورات والمستجدات في مجال الإشعاع المؤين لتوفر بذلك معلومات مستوفاة بغية نشرها فيما بين جميع الدول؛
  • unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen zu dieser Frage und Kenntnis nehmend von den Vorschlägen, die der Generalversammlung auf ihrer zehnten Sondertagung und auf ihren ordentlichen Tagungen vorgelegt wurden, sowie von den Empfehlungen, die den zuständigen Organen der Vereinten Nationen und der Abrüstungskonferenz unterbreitet wurden,
    وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة وفي دوراتها العادية، وبالتوصيات المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة المختصة وإلى مؤتمر نـزع السلاح،
  • Der Fonds könnte dazu beitragen, dass Postkonfliktsituationen über den normalen Zyklus der Friedenssicherung hinaus anhaltende Beachtung durch das System der Vereinten Nationen erfahren.
    ويمكن أن يساعد في توجيه اهتمام دائم من جانب منظومة الأمم المتحدة يتجاوز دورة حفظ السلام العادية.
  • Siehe Internationale Atomenergie-Organisation, Resolutions and Other Decisions of the General Conference, Forty-ninth Regular Session, 26-30 September 2005 (GC(49)/RES/DEC(2005)).
     انظر: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، القرارات والمقررات الأخرى للمؤتمر العام، الدورة العادية التاسعة والأربعون، 26-30 أيلول/سبتمبر 2005 (GC(49)/RES/DEC(2005)).
  • Siehe Internationale Atomenergie-Organisation, Resolutions and Other Decisions of the General Conference, Forty-ninth Regular Session, 26-30 September 2005 (GC(49)/RES/DEC(2005)).
     انظر: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قرارات المؤتمر العام ومقرراته الأخرى، الدورة العادية التاسعة والأربعون، 26-30 أيلول/سبتمبر 2005 (GC(49)/RES/DEC(2005)).
  • Ebd., Forty-eighth Regular Session, 20-24 September 2004 (GC(48)RES/DEC(2004)).
     المرجع نفسه، الدورة العادية الثامنة والأربعون، 20-24 أيلول/سبتمبر 2004 GC(48)/RES/DEC(2004))).